密室收藏家

 

這個作家「大山誠一郎」像是書中提到的偵探主角「密室收藏家」一樣神秘,起碼對我而言是這樣啦!或許他的大名在推理小說界早就名揚四海也說不定,反正我是個隨緣的推理小說迷,愛迷就迷,愛嘲諷我就嘲諷,看書是我自己的興趣,向來不需要成為向誰負責的壓力。說回到這個「大山誠一郎」的兩本小說《密室收藏家》《赤色博物館》我好像已經第一時間就買進來了,然而遲遲到現在才讀的原因,竟然是因為翻譯的問題,對於這本樂趣破表的「推理小說」來說,實在太不公平了!

 

後來我在網路上看了一連串的評論之後,確實是因為「作家大山誠一郎」本身的文筆就可以說是奇爛無比之外,然而雖然如此,翻譯功力差勁也不能就因為只是因為是倪先生的業餘興趣愛好就予以包容,畢竟花了錢買了聳動的宣傳之下的書,還是有權利可以表達某種程度上的失望。我不是說我是大文豪,我到目前也不能只讀莎士比亞,我認為是這樣的,在故事裡許多的句子連主詞也沒有,根本不知道誰在做什麼事情,或者開發出一堆怪異的可以擾亂精神(怪異亂神)的形容詞、名詞。再來,說來頗有懸疑風格的第一篇,那位後來成為了老太太又遇到當年的年輕偵探的女學生,在樹下尋找的到底是《Y的悲劇》,還是簡體版譯者所翻譯的《X的悲劇》

 

另外,可要求個解答嗎?這不管是X或者Y的悲劇的作家,不就是連「唐人街探案」「秦風」都仰慕萬分的「艾勒里昆恩」嗎?

 

這本是集合了六十年來,每次只要出現無人能解的密室殺人懸案時,總會出現的一個自稱為「密室收藏家」的神探,雖然一語道破許多讓人想都想不到的手法、兇手,但是理由卻都是十分的充分,而且細節都令我大嘆佩服。同時也是一本雖然動機不值得殺人與犯案流暢度都超越特異功能的誇大,但是不能否定的,這依然是本「娛樂度」破表的好看的推理小說。只是呀!對於我這個年紀的古板讀者來說,在故事之中許多神奇的假設都能一一被輕易驗證、而且神秘人物不會老化的科幻題材,總是少了那麼一點深刻的對味,但是這是我個人偏激的感想而已啦!而且短篇小說如果旁徵博引的堆疊字句,那就沒完沒了了吧?喜愛「推理」小說的讀者,這當然是一本超好看的好故事。

創作者介紹
創作者 以我為名的鄉愁 的頭像
以我為名的鄉愁

以我為名的鄉愁

以我為名的鄉愁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()